Indonesian Translyrics: Hikaru Nara (Shigatsu wa Kimi no Uso OP Theme / TV Size)

Hikaru Nara

(TV Size Indonesian translyrics)

Music/Lyrics/Arrangement/Performance: Goose house

Translation

(Menjadi Cahaya)

Pelangi di penghujung hujan
bunga-bunga mekar bersemi
mengalir warna-warna dunia
Dirimu bermandi senja, menatap angkasa
menawanku dengan indahmu

Saat-saat yang penuh gejolak
bagai potongan adegan layar perak
akan selamanya terukir
di hati ini

Hanya kamu hanya kau seorang
telah tunjukkan padaku
tirai malam bukanlah gulita
karena gemerlap bintang
Jangan lagi jangan kau tutupi
perihmu dalam senyuman
Kilau segala bintang di angkasa
‘kan selalu menyinarimu

Genggam erat semua resah dan harapan yang kau rasa
karena semua ‘kan jadi cahaya yang terangi langkah kita

Romaji

ameagari no niji mo
rin to saita hana mo
irozuki afuredasu
akaneiro no sora aogu kimi ni
ano hi koi ni ochita

shunkan no dramatic
film no naka no hitokoma mo
kienai you kokoro ni
kizamu kara

kimi dayo kimi nandayo
oshietekureta
kurayami mo hikaru nara
hoshizora ni naru
kanashimi wo egao ni
mou kakusanaide
kirameku donna hoshi mo
kimi wo terasu kara

nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
kitto futari wo ugokasu hikari ni naru kara

Kanji

雨上がりの虹も 凛と咲いた花も 
色付き 溢れ出す
茜色の空 仰ぐ君に
あの日 恋に落ちた

瞬間のドラマチック
フィルムの中の一コマも
消えないよ 心に刻むから

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
きらめくどんな星も君を照らすから

握りしめた その希望も不安も
きっと二人を動かす光になるから

Indonesian Translyrics: Hikaru Nara (Shigatsu wa Kimi no Uso OP Theme / TV Size)

Peta Mimpi (Yume Chizu Indonesian ver.)

Peta Mimpi 『夢地図』インドネシア語訳詞

Music/Arrangement/Lyrics: 40㍍P
Translated lyrics: ame
Kanji text: 初音ミクWiki

Sebuah lagu yang menyentuh perasaan saya…

僕が夢地図に描いたその景色はあった

Walau terhempas kenyataan, terperosok di ujung mimpiku
tertatih mencoba untuk terus melangkah
Walaupun lemahnya diriku mempersulit perjalanan ini
selalu kucoba ‘tuk temukan jalan keluar

Semenjak aku terlahir hingga nafasku berakhir
langkahku tak seberapa jauhnya

Meski diriku selalu tersesat
terus kucoba untuk temukan jalanku
Kelak semua yang telah kucapai sejauh ini
lenyap terlupakan

Langkahku bentur tembok tinggi, sesat hilang di simpang jalan
entah apa saja yang tercecer ketika kumemulai kembali
Saat berpaling kusadari, jauh di ufuk langit itu
membentang sebuah dunia baru yang terlukis di mimpiku

Terlanjur jauh aku tersesat
terdampar di tempatku berpijak sekarang
Meski semua yang telah kucapai sejauh ini
lenyap terlupakan

Perih kuuntai rangkaian nada
kunyanyikan setulus perasaanku
sebagai doa yang ‘kan bawa
jiwaku terbang tinggi menembus angkasa

Peta Mimpi (Yume Chizu Indonesian ver.)

Tasogare Otome x Amnesia ED Theme – CHOIR JAIL ~TV Size~ (Indonesian Version)

Okay, dengan skill bahasa pas-pasan nekat bikin lagi.

Ratapan, kesedihan, melankoli dan derita. To sweet to miss this one. 

Syair dalam kanji diambil dari laman ini. Makasih buat yang udah posting ^^. Seperti biasa saran, kritik dan terutama koreksi atas terjemahan sangat saya tunggu.

Dipersembahkan untuk Kanoe Yuuko, semoga garapan saya ini nggak bikin kamu makin sedih 😦

Berkobarlah diriku
berkobar mendambakan pelukmu tentu bukanlah satu dosa
Singkirkan gelap hai api, CHOIR JAIL

Ratapan ini tak teruntai jadi nada
dalam mimpi kumenjerit, adakah jawaban ‘tuk tanya ini?
Diam menunduk diriku tak menyadari
di balik sepasang matamu terbayang hari esok

Andai keajaiban terjadi hari ini
kuhapus lelehan air mata
hadapi semua dan melangkah

Bukalah diri ini
segala lara ini menutupi pandanganku
Berkobarlah diriku
hingga di akhir nanti karena gairah ini bukanlah dosa
Singkirkan gelap hai api, CHOIR JAIL

Yuuko

Tasogare Otome x Amnesia ED Theme – CHOIR JAIL ~TV Size~ (Indonesian Version)